L’ANNEE STENDHALIENNE 4

EDITIONS HONORE
CHAMPION

Nouvelle adresse

3, rue Corneille
75006 Paris – Tel: + 33 (0)1 46 34 07 29 – Fax: +33 (0)l 46 34 64 06


champion@honorechampion.com

www.honorechampion.com

Vient de paraître:

L’ANNEE STENDHALIENNE 4

James T. Day, La critique stendhalienne en Amérique du Nord ; Liza
Algazi, Stendhal féministe ? ; Michelle Chilcoat, Idéologie et
romantisme : habitude et réflexion ; Michal P. Ginsburg, Narratologie
/ Amatologie : l’art d’aimer et la logique du récit chez Stendhal ;
Anthony G. Purdy, Death of the author : suicide et opposition ; Janine
Gallant, Le Discours sur les arts visuels au service de l’ironie
stendhalienne ; Marie-Dominique Popelard, Antony Wall, L’Ambiguïté
d’un geste, son rôle entre Julien Sorel et Madame de Rênal ; Rachel
Shuh, L’Écho de la parole révolutionnaire dans Le Rouge
et le Noir
; David Bell, Vitesse et présent dans Lucien
Leuwen
; Sandy Petrey, La Représentation et son réel dans
Lucien Leuwen
; Maryline Lukacher, Lamiel lectrice de Stendhal ; Alain
Goldschläger, Stendhal, mauvais disciple de Sade ; Marie Parmentier,
Le Rouge et le Noir
, un « roman pour femmes de chambre ? » ; Xavier
Bourdenet, Texte et livre : la table des matières du Rouge et
le Noir
; Sheila M. Bell, Les gravures de la Vie de Henry
Brulard
: affaire publique ou affaire privée ? ; Notes et
documents ; Chronique.

Disponible: OUI Prix EUR TTC: 35.00 CHAMPION LIEU D’EDITION: PARIS
PARUTION: 01.06.05 COLLECTION: ANNEE STENDHALIENNE FORMAT: 15X22 336
pages BROCHE 1 volume(s) N° SERIE: ISBN: EAN: 0004 2745312642
9782745312648

Stendhal la poursuite du bonheur

Le magazine littéraire numéro 441 d’avril 2005 consacre un important dossier à Stendhal intitulé:

Stendhal la poursuite du bonheur

avec Dominique Fernandez, Jean Lacouture, Eduardo Gallarza, Pierre-Jean Rémy, Michel Déon, Hélène Cixous, Alain de Botton…
À noter également les articles de Philippe Berthier, Yves Ansel, Gérald Rannaud, Jacques Houbert, Michel Delon, Martine Reid, Sarga Moussa, Marie Parmentier, Xavier Bourdenet.

Enquête en Armancie

Enquête en Armancie

Vient de paraître:

Enquête en Armancie
de Georges Kliebenstein
Collection Bibliothèque Stendhalienne et romantique

Armance est, à la fois, le «premier roman» de Stendhal et peut-être, singulièrement, le plus abouti et le plus retors. Dès lors qu’elle fonctionne (ou fait mine de fonctionner) comme un Grand Cryptogramme, l’aventure invite toujours à un «supplément d’enquête» à une écoute nouvelle du scandale de son silence, à une auscultation renouvelée des «signes» qui la scandent. Apparemment, le roman repose sur une liponymie : le secret d’Octave n’y est jamais dévoilé (sauf à Armance même, et au confident Dolier). Mais en fait rien, dans Armance , n’est vraiment ou radicalement tu . D’un côté, l’énigme est sur-dramatisée : elle mixe le «fatal» du tragique, le «bizarre» du fantastique et l’«affreux» de l’éthique. De l’autre, elle déplace sans cesse son «fin mot» (maladie, crime, misanthropie, philosophie, position socio-politique, mysticisme allemand, impassibilité anglaise, et jusqu’à une conjonction : «ce mais affreux»). Le ratage d’un trait définitoire définitif ou «décisif» affole le discours, qui redevient dis-cursus , se met à «courir çà et là». Le fiasco définitionnel compromet l’aventure dans des bifurcations incessantes, il rend l’intrigue littéralement imprévisible, ce dont, d’ailleurs, se vante le héros : «Voilà de ces folies, pensait-il, que jamais on ne prévoirait». De telles «folies» ne font, évidemment, qu’attiser le désir d’interprétation. Armance oblige à recourir à l’herméneutique, à la rhétorique, voire à la mantique : le texte même y incite, en assurant la mise en scène d’un «destin» le mot y revient à plusieurs reprises, comme sa variante «destinée» auquel il refuse, pourtant, toute évidence. Rien n’interdit, bien sûr, d’analyser l’intrigue après coup, en termes «logiques», et même tout y pousse (c’est ce qu’a fait Beyle lui-même). Mais, pour ne pas rigidifier trop vite le destin, il faut s’attacher d’abord à des incidents, à des accidents, à des dysfonctionnements : Armance met en cause et en crise l’espace, le temps, le genre romanesque voire le livre, le discours et la langue. Il ne faut pas réduire trop vite cette violente étrangeté.

2005. 252p. 14,5 x 21cm. ISBN 2 84310 059 3. prix 22 €.

Àparaître dans la même collection, (parution probable en avril 2005) : « Le Moi, l’Histoire 1789-1848 » Textes réunis par Damien Zanone avec la collaboration de Chantal Massol.


Ellug
Université Stendhal
BP 25
38040 Grenoble cedex 9
Tél. +33 4 76 82 77 74
Fax. + 33 4 76 82 41 12
site web : http://www.u-grenoble3.fr/ellug/

Une liberté orageuse. Balzac – Stendhal. Moyen Âge, Renaissance, Réforme

Une liberté orageuse. Balzac – Stendhal. Moyen Âge, Renaissance, Réforme

Michel Arrous, Florence Boussard, Nicolas Boussard, Une liberté orageuse. Balzac – Stendhal. Moyen Âge, Renaissance, Réforme . Actes du colloque international, Tours, 27-28 juin 2003, Cazaubon, Eurédit, 2004, 58

 

I. Réécritures et relectures du Moyen Âge. P. Laforgue, « Recommencer le Moyen Âge, ou Politique et érotique de la Restauration dans Le Lys dans la vallée« ; A. Déruelle, « En marge du projet réaliste : les écritures du passé chez Balzac »; E. Bordas, « Balzac médiéviste. Sur l’usage du moyen français dans Les Proscrits« ; X. Bourdenet, « Octave de Malivert ou le Moyen Âge en 1827 ».

II. Le Moyen Âge et la Renaissance : interprétations de Stendhal, références de Balzac. B. Méra, « Splendeurs et misères de la transgression dans les Chroniques italiennes« ; V. Bonanni, «  L’Antiquaire des littératures détruites. Balzac lecteur de Bandello »; P.-M. Neaud, « Dante selon Stendhal »; P. Pavet-Jörg, « Stendhal lecteur de Montaigne »; B. Didier,  » Le Moyen Âge et la Renaissance sur la scène lyrique, vus par Stendhal ».

III. Stendhal, Balzac et le Machiavel romantique. M. Andréoli, « Un Machiavel romantique : Honoré de Balzac »; S. Swahn, « La Stratégie de Machiavel comme plan de roman : Les Paysans de Balzac »; Th. Ozwald, « Les Promenades dans Rome de Stendhal : figures du prince »; N. Boussard, « Les Vies et les philosophies de Stendhal M. et de Machiavel B. » IV. La question du pétrarquisme. C. Labère, « Autour de la passion amoureuse : entre la Laure d’Avignon et la Dulcinée du Toboso »; R. Ghigo Bezzola, « Stendhal, De l’Amour et Pétrarque »; A. Pion, « Echecs et limites du modèle pétrarquiste dans De l’Amour et Le Lys dans la vallée« .

V. Lectures et réécritures de la Renaissance. H. Spengler, « Des historiettes romaines à l’Histoire des Treize. Enjeux et vertus de la représentation de la Renaissance chez Stendhal et Balzac »; F. Spandri, « Stendhal et Balzac : gaieté seiziémiste et identité nationale » ; A. Yamamoto, « La Renaissance dans le cloître. Manuscrits italiens et création stendhalienne.(Une hypothèse onomastique) » .VI. Stendhal, Balzac et la Réforme. M. Arrous, « L’Examen personnel et l‘esprit d’examen selon Stendhal ou le Protestantisme avenir de la civilisation » ; F. Claudon, « Ni Velly ni Scott : Balzac et Stendhal devant la Réforme et les guerres de Religion » ; M. Peyroux, « Stendhal lecteur d’Agrippa d’Aubigné. L’estre, le parestre et l’excellent français » ;E. Scheele, « Le Luther de Zacharias Werner vu par Stendhal et Goethe ».

VII. Stendhal, Balzac et les figures extraordinaires de la Renaissance. A. Mansau, « La Figure de Philippe II vue par Stendhal et Balzac : du théâtre au roman » ; F. Guinoiseau, « Deux Acteurs chez Stendhal pour le rôle de don Juan : de Gilles de Retz, dans les Mémoires d’un touriste, à François Cenci » ; M. Di Maio, « Catherine et Robespierre : Machiavel expliqué par Balzac » ; M. G. Paulson, « Catherine de Médicis : femme diabolique ou femme politique ? »

VII. Stendhal, Balzac. Etudes comparatives. K. Andersson, « Nicolas Poussin vu par Balzac et Stendhal » ; M. Guérin, « Le Roman romantique et la conscience comparante : Stendhal et Balzac » ; D. Philippot, « Le Christ romantique de Stendhal (autour de la Cène de Léonard de Vinci) ; M. Crouzet, « Stendhal et les républiques italiennes du Moyen Âge ».

STENDHAL. Madame de Nintrey & autres nouvelles.

Madame de Nintrey et autres nouvelles.

STENDHAL. Madame de Nintrey & autres nouvelles.

Éditions Pimientos .64122. Urrugne. Février 2005. 105 p. 10 euros.

Également disponible :

STENDHAL. Journal de voyage. De Bordeaux au Pont du Gard.

Éditions Pimientos . 64122 Urrugne. Mai 2003. Édition illustrée établie par Christelle Fucili . 251 p. 20 euros

Nouvelle édition des Oeuvres romanesques de Stendhal en Pléiade

Nouvelle édition des Oeuvres romanesques en Pléiade

 

Éditions Gallimard

Collection de la Pléiade

STENDHAL

Œuvres romanesques complètes,I

Stendhal

Œuvres romanesques complètes, I

« Je pourrais faire un ouvrage qui ne plairait qu’à moi et qui serait reconnu beau en 2000 »: Stendhal tiendra promesse, écrira pour lui-même, tout en songeant à la postérité et aux générations futures. Il vient tard au genre romanesque, à quarante-trois ans seulement, avec Armance . Avant, il a exercé sa plume dans différents domaines. Mais ce sont ses romansqui le distinguent aujourd’hui à nos yeux. Il est considéré comme le premier romancier «réaliste», devançant Balzac d’une courte tête. Peindre l’époque sans verser dans la caricature, être réaliste sans tomber dans le vérisme mort-né, décrire des mœurs vouées à devenir caduques en lorgnant sur l’immortalité: les impératifs d’écriture qu’Henri Beyle s’était fixés pouvaient paraître contradictoires. Pourtant, Stendhal a gagné son pari: il a écrit des romans qui, quoique réalistes, sont passés à la postérité. Le Rouge et le Noir incarne l’accord parfait entre une représentation historique, réaliste, satirique, et une intrigue héroïque transcendant la situation politique et sociale de l’heure. La « chronique de 1830 » est entrée dans un éternel présent.
Les éditions successives des œuvres de Stendhal reflètent l’importance toujours plus grande qu’il revêt aux yeux de chaque nouvelle génération. Celle dont la Pléiade publie aujourd’hui le premier volume comptera trois tomes et propose une organisation nouvelle, puisque tous les textes narratifs y sont classés dans l’ordre chronologique de leur composition. Enfin, pourrait-on dire: aussi étonnant que cela paraisse, c’est la première fois que cette disposition, souvent adoptée pour d’autres auteurs, est appliquée à Stendhal. L’usage, jusqu’à présent, voulait que l’on procédât à des regroupements qui, quelle que fût leur pertinence, n’avaient pas été voulus par l’écrivain, mais recueillaient plus ou moins fidèlement l’héritage de son premier éditeur. C’est ainsi, par exemple, que différents textes étaient rassemblés sous le titre de Chroniques italiennes — titre célèbre, mais qui recouvre des réalités bien différentes selon les cas: s’il a songé à réunir les histoires qu’il avait tirées de ses « manuscrits romains », Stendhal n’a jamais élaboré le sommaire d’un tel recueil, de sorte que la table des matières des Chroniques varie d’une édition à l’autre… Dans les Œuvres romanesques complètes que propose la Pléiade ne figurera aucun recueil « factice ». Chaque texte y est y publié à sa date, de telle sorte que le parcours fictionnel de l’auteur d’ Armance soit — enfin, donc — restitué dans sa continuité et dans sa logique.

« Que nul n’entre ici s’il n’est paradoxe » : telle est, renouvelée de l’antique, l’injonction qui pourrait s’inscrire au fronton de l’œuvre stendhalienne. Ennemi sans pitié du « bon sens » et des vérités préfabriquées, Henri Beyle, dans les salons et auprès de ses amis, cultivait avec délectation un personnage de paradoxiste impénitent et quasi professionnel, qui, chez certains observateurs myopes, lui a valu la réputation de courir après l’originalité à tout prix. Mais tout est paradoxal chez Stendhal, à commencer par la destinée posthume qui lui a fait rafler la mise à la loterie de la gloire lors des tirages par lui expressément prévus en 1880 et 1930, dans une anticipation plutôt risquée, dont il a été parfaitement justifié : un homme qui, sans être du tout un inconnu (c’est au titre d’« homme de lettres » qu’il reçoit en 1835 la Légion d’honneur), passait aux yeux de la plupart pour un polygraphe dilettante et doué, un conversationniste caustique, un remarquable docteur ès choses italiennes, un excellent trousseur d’anecdotes volontiers scandaleuses, se mue après sa mort en romancier majeur de son siècle ; émiettées et de retentissement circonscrit, ses productions, contre toute attente et par de tout autres voies, vont faire jeu égal avec l’entreprise énorme et totalitaire de Balzac, le seul — par une sorte d’adoubement hautement symbolique — à lui avoir, de son vivant, reconnu le statut de grand écrivain. Rarement, ou jamais, pari apparemment hasardé, au fond soigneusement préparé (car Stendhal programme sa survie, ne cesse de penser à ses inimaginables lecteurs futurs, et prend soin d’éviter tout ce qui, en datant trop précisément la fiction, risquerait de la périmer), n’aura été plus brillamment gagné, et la confiance manifestée par Stendhal à l’égard d’amis inconnus, qui n’étaient pas encore nés et que saurait susciter son œuvre (car il s’agissait bien d’abord d’apparaître comme ayant laissé une œuvre, ce qui, dans son cas, n’avait rien d’évident) a reçu une éclatante rétribution d’outre-tombe. L’abominé Chateaubriand avait raison: il faut passer par la mort pour être reconnu, c’est-à-dire enfin connu.

Philippe Berthier
(extrait de la préface des Œuvres romanesques complètes de Stendhal).

 

Édition établie sous la direction d’Yves Ansel et Philippe Berthier.
No 4 de la collection. Tomes II et III en préparation.

Un volume, relié pleine peau sous coffret illustré
Format : 105 x 170
Nombre de pages : 1 248
Date de mise en vente : 17 février 2005
Prix : 50 €
Prix de lancement : 45 € jusqu’au 31 mai 2005

 

STENDHAL
Œuvres romanesques
complètes

I

édition établie par Yves Ansel
et Philippe Berthier

Préface
par Philippe Berthier

Introduction
par Yves Ansel

Chronologie
par Philippe Berthier

Note sur la présente édition
par Yves Ansel
et Philippe Berthier

ANECDOTE
ROMAN
JOURNAL DE SIR JOHN ARMITAGE
ERNESTINE OU LA NAISSANCE DE L’AMOUR
SOUVENIRS D’UN GENTILHOMME ITALIEN
ARMANCE
VANINA VANINI
LE COFFRE ET LE REVENANT
MINA DE VANGHEL
LE PHILTRE

Textes établis, présentés et annotés
par Philippe Berthier

LE ROUGE ET LE NOIR

APPENDICES

Textes établis, présentés et annotés
par Yves Ansel

Notices, notes et variantes
Choix bibliographique

Année Stendhalienne Paysage de Stendhal II

EDITIONS HONORE CHAMPION
7, quai Malaquais 75006 Paris – Tel: + 33 (0)1 46 34 07 29 – Fax: +33 (0)l 46 34 64 06 champion@honorechampion.com www.honorechampion.com

ANNÉE STENDHALIENNE
Paysage de Stendhal II
N° 3, I vol., 384 p., broché, ISBN 2-7453-1058-5. CHF 48 ht / 35 euros ttc

Yves Ansel, Le paysage est un miroir qu’on promène le long du roman; Pierre-Louis Rey, Du geste à l’espace ; Mariella Di Maio, Clôtures; Béatrice Didier, La description dans les textes autobiographiques de Stendhal; Laure Levêque, Géo-graphie ou ego-graphie: au détour du paysage-miroir dans lesMémoires d’un touriste, le Voyage en France et le Voyage dans le midi de la France ; Philippe Berthier, Erotique du plat d’épinards ; Alice Tibi, La leçon de Giorgione dans le paysage stendhalien; Marie-Rose Corredor, Stendhal et son paysage: l’éloge du diaphane ; François Vanoosthuyse, Le Rouge et le Noir: un cas d’écriture masculine ; Keiko Sugimoto, Shakespeare contre Barrême . L’enjeu de la fiction dans les Mémoires d’un touriste ; Xavier Bourdenet: Féder ou la représentation bourgeoise ; Anastasios Tsolakis, Dans les plis du visible : Stendhal et Mme de Staël ou le foisonnement des doubles ; Jean-Yves Laurichesse, Giono dans les marges des critiques stendhaliens.

Stendhal Rot und Schwarz

Stendhal Rot und Schwarz

Stendhal
Rot und Schwarz
Chronik aus dem 19.Jahrhundert
( Le Rouge et le Noir. Chronique du XIXe siècle)
Herausgegeben und übersetzt von Elisabeth Edl
872 pages, rélié pleine toile, € 34,90
Carl Hanser Verlag, Munich
ISBN 3-446-20485-7
Date de parution : le 15 mars 2004.

Il s’agit ici de la première traduction intégralement nouvelle depuis 1953 du chef d’œuvre de Stendhal en langue allemande. L’édition, amplement commentée, comprend en appendice : Postface, notice éditoriale, l’auto-recension de Stendhal pour Vincenzo Salvagnoli, chronologie, variantes de l’ « exemplaire Bucci » et notes.
Elisabeth Edl, qui a établi et traduit cette édition, figure parmi les meilleurs spécialistes et traducteurs de la littérature française en langue allemande. Romaniste et germaniste de formation, elle a enseigné, de 1983 à 1995, langues et littératures germaniques à l’Université de Poitiers. Elle a été couronnée pour ses travaux (traductions de Julien Green, Simone Weil, Julien Gracq, Philippe Jaccottet, entre autres) par le Prix Paul Celan et le Prix Pétrarque. Actuellement, elle est en train de préparer la nouvelle traduction de La Chartreuse de Parme .

Carl Hanser Verlag
Vilshofener Strasse 10
D-81679 München / Munich
Tél. ++49 (0)89.99830507
Mail: lektorat-belletristik@hanser.de
Link : http://www.hanser.de/literatur/buch.asp?isbn=3-446-20485-7